Когда я рассказываю о своих поездках в одиночестве заграницу, то чаще всего слышу: "Наверное, у тебя хороший английский". И ничего удивительного в этом нет, то тут, то там мы слышим, что без английского сейчас никуда.
Однажды я завтракала в отеле на Пхукете. Через несколько столов от меня сидели мужчина и ребенок не относящиеся к русским пакетникам. За столом было 4 места, они, понятно, занимали два. Сначала к ним подошла женщина и просто поставила свою тарелку рядом, затем подошел видимо ее муж и спросил: "Здесь свободно?". Мужчина ответил ему на английском, что здесь сидит его жена, подкрепляя свой ответ жестами, что мол занято здесь. Русский оторопел, рявкнул (именно так): "Ничего не понял! СВОБОДНО?". Мужчина повторил про жену. Русский еще повысил голос, ведь если говорить на русском громко, то он сразу становится понятным всем. Тут я уже не выдержала и крикнула, что жена его там сидит. Русские с недовольными лицами ушли. Кстати, в зале было 3 абсолютно свободных столика, почему они выбрали именно этот - загадка русской души. Но речь не об этом. Если бы они знали английский то такой ситуации, скорее всего, не возникло бы, но жесты мужчины были весьма понятны и только идиот бы их не понял.
Честно говоря, английский я использую редко, т.к. в англоязычных странах еще не была, а большинство местных, с которыми меня сталкивала судьба знали и изъяснялись только на родном языке.
В моих гаджетах всегда установлены программы перевода с русского и обратно на язык страны, в которую я еду. Причем обязательно эти программы должны работать оффлайн. Там я пишу свой вопрос и там же получаю ответ. Выручает язык жестов, а также банальное "улыбаемся и машем".
Как подсказывает опыт, практически любой вопрос решаем. Однажды в китайской гостинице с меня пытались содрать большую сумму, чем было указано в бронировании. Понимали они только китайский. Я им показала бронирование и жестами, что буду звонить и жаловаться в букинг. Сумму пересчитали.
Неоднократные поездки в Поднебесную привели к тому, что я изрядно нахваталась китайских слов и иногда изъяснялась на смеси английского и китайского, чем очень рассмешила персонал отеля в Шанхае, когда требовала у них квитанцию.
Безусловно, английский очень сильно облегчает жизнь, но только не в тех местах, где я была. Учить язык каждой страны, в которую едешь - глупо и невозможно. Так что остается только смириться и сохранять доброжелательность.